Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Neuigkeiten rund um GNU/Linux
Antworten
jhr-online
Beiträge: 2186
Registriert: 18.09.2005 15:52:02
Lizenz eigener Beiträge: GNU Free Documentation License
Kontaktdaten:

Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von jhr-online » 08.07.2007 21:44:07

Jens Seidel hat geschrieben:Hallo Leute,

ich möchte hiermit um Hilfe bei der Übersetzung von Paketbeschreibungen
ins Deutsche bitten. Diese Übersetzungen können seit Freitag mit der
Version von apt aus testing (und damit auch mit aptitude sowie
weiteren Programmen) verwendet werden.

Da die meisten Beschreibungen ziemlich kurz sind und es zwei gute
Schnittstellen (E-Mail und Web-Oberfläche) zum Projekt (ddtp.debian.org)
gibt, ist die Mitarbeit ganz einfach.

Jeder kann (und sollte) mitmachen, eine Anmeldung ist nicht nötig.
Selbst wenn Ihr Probleme mit Englisch habt, könnt Ihr korrekturlesen.

Etwa 10 000 Paketbeschreibungen müssen noch übersetzt werden. Es sollte
uns also nicht langweilig werden.

Dies ist ein idealer Einstieg für alle, die zu Debian beitragen wollen!
Mit nur wenigen Minuten Arbeit könnt ihr eine große Hilfe sein.

Ich empfehle dringend, vor dem Start die Seite
http://www.debian.org/international/l10n/ddtp durchzulesen. Diese
enthält genauere Informationen.

Bei der Übersetzung auftretende Fragen werden gerne unter
debian-l10n-german@lists.debian.org
beantwortet.

PS: Ich habe debian-user-german nicht abonniert.

Jens
Gepostet auf debian-l10n-german@lists.debian.org mit CC an debian-user-german@lists.debian.org. Ich denk, dass gerade die Anfragen in der letzten Zeit, wie man Debian helfen könne, hiermit gut beatnwortet sind. Vielleicht mag das ein Mod ja sogar für ein gewisse Zeit Sticky setzen?

Würde mich freuen, wenn das was werden könnte.

jhr
Desktop: Intel Core2Quad Q8300 2.5GHz, 256GB SSD + 1 TB HDD, 8 GB RAM, Debian Sid, Kernel 3.13

azerty
Beiträge: 965
Registriert: 15.02.2007 20:18:17

Beitrag von azerty » 09.07.2007 12:31:35

Das ist ne gute Idee, vorallem weil man ohne großen Anmeldungswirbel mithelfen kann.
Hab soeben auch schon ein paar Übersetzungen auf ihre Richtigkeit überprüft.

[x] Ja, für Sticky
.

Biba
Beiträge: 30
Registriert: 25.04.2003 12:11:36

Beitrag von Biba » 24.07.2007 10:19:52

Das ist echt top!
So kann ich auch n bissal zu Debian beitragen, auch wenn ich kein Plan vom Programmieren habe!

eine Übersetzung ist schon eingereicht und eine überprüft! :P

Adee, biba[/b]

Benutzeravatar
Paty-17
Beiträge: 230
Registriert: 18.12.2005 17:03:32
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von Paty-17 » 14.02.2009 22:34:02

Hört sich doch mal vernünftig an. Kann man mit wenig Zeitaufwand und ohne Verpflichtungen mitmachen. Werde da wohl auf alle Fälle auch n paar übersetzen.
Werden einem per Email auch nur 15min gegeben? Dauert ja manchmal schon länger bis so ne Mail zugestellt wird.

Benutzeravatar
blackm
Moderator und Co-Admin
Beiträge: 5921
Registriert: 02.06.2002 15:03:17
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von blackm » 14.09.2009 20:21:43

Da scheint es einen Fehler in der e-Mail von Jens zu geben. Die Webschnittstelle ist unter http://ddtp.debian.net zu finden :-)
Schöne Grüße

Martin

Neu im Forum? --> https://wiki.debianforum.de/debianforum ... tensregeln
Log- und Konfigurationsdatein? --> pastebin.php
Forum unterstützen? --> https://wiki.debianforum.de/debianforum.de/Spenden

Fjunchclick

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von Fjunchclick » 15.09.2009 08:38:56

Schöne Sache, habe schon 5 Beschreibungen korrekturgelesen. Ist über das Web-Interface wirklich absolut simpel.
Wenn man, wie ich, noch nicht so der Debian-Experte ist, eine sehr gute Chance, trotzdem etwas zu helfen. :D

deberik
Beiträge: 1177
Registriert: 30.09.2009 13:27:23

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von deberik » 08.11.2009 21:59:19

Ich kann die Webseite schon seit Tagen nicht mehr erreichen. Ist die umgezogen? Die Web-Schnittstelle abgeschaltet? Was ist da los?
Debians Paketbeschreibungen übersetzen? Hilf mit!

jhr-online
Beiträge: 2186
Registriert: 18.09.2005 15:52:02
Lizenz eigener Beiträge: GNU Free Documentation License
Kontaktdaten:

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von jhr-online » 08.11.2009 22:26:48

Temporäre Umstellung. Bin gerade nicht sicher, ob's im Rechenzentrum ist, oder ob der Dienst tatsächlich auf ein anderes Sytem umzieht, aber ich hab in Erinnerung, dass da was war. Es wurde auf jeden Fall nicht abgeschafft. :)

jhr
Desktop: Intel Core2Quad Q8300 2.5GHz, 256GB SSD + 1 TB HDD, 8 GB RAM, Debian Sid, Kernel 3.13

deberik
Beiträge: 1177
Registriert: 30.09.2009 13:27:23

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von deberik » 08.11.2009 22:30:40

Danke, gut zu hören :-)
Debians Paketbeschreibungen übersetzen? Hilf mit!

Benutzeravatar
Mr. Houch
Beiträge: 117
Registriert: 03.03.2007 13:31:20
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz
Wohnort: Berlin-Reinickendof

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von Mr. Houch » 17.03.2010 17:25:43

Hallo alle miteinander,

ich wollte nur einmal den Aufruf oben erneuern, denn ich denke soviel Zeit haben wir nicht mehr, bis Squeeze released wird und da sollte doch alles schick sein ;)

Wer mal einen Blick auf die Seite http://ddtp.debian.net/stats/stats-sid.html wirft, wird feststellen, das noch ca. 15.000 Paket-Beschreibungen nicht übersetzt wurden. Momentan sind es sogar noch 900 weniger als bei lenny geschafft wurden.

Ich bin davon überzeugt, dass diese 900 kein Problem darstellen. Doch wir wollen doch alle mehr schaffen als wir es im letzten Jahr getan haben :)

Deshalb würde ich jeden hier bitten, täglich einen Blick auf die Seite http://ddtp.debian.net , oder gleich auf die deutsche Übersetzungseite http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/de , zuwerfen und vielleicht ein oder zwei Pakete Kontroll zu lesen oder gar zu übersetzen.

Das ganze ist eine Arbeit von vielleicht 3-5 Minuten pro Beschreibung und hilft jedem Debianer sehr, der über nicht so starke Englisch Kenntnisse verfügt.

Momentan stehen noch knapp 100 fertig übersetzte Pakete zur Kontrolle bereit. Wenn wir uns reinhängen, sind es bis zum Ende der Woche 0 :THX:

Ein großes Danke schön möchte ich an die Stammübersetzer hier noch entrichten. Denn Sie sind voll dabei und haben fast jedes übersetzte Paket mindestens einmal angefasst. Vielen Dank für eure Mühe von mir.

Benutzeravatar
Meillo
Moderator
Beiträge: 9224
Registriert: 21.06.2005 14:55:06
Wohnort: Balmora
Kontaktdaten:

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von Meillo » 17.03.2010 18:12:14

Danke für den Hinweis. Hab gleich mal drei Übersetzungen kontrolliert.


btw: Wieso sind denn die Franzosen so abgeschlagen? Sonst sie die es immer die alles als erste und am vollständigsten übersetzt haben.
Use ed once in a while!

schwedenmann
Beiträge: 5612
Registriert: 30.12.2004 15:31:07
Wohnort: Wegberg

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von schwedenmann » 19.03.2012 19:32:03

Halo
btw: Wieso sind denn die Franzosen so abgeschlagen? Sonst sie die es immer die alles als erste und am vollständigsten übersetzt haben.
Na hör mal, die Franzmänner stehen doch auf Kriegfsfuß mit allem Angloamerikanischem, selbst im Französich sind Anglizismen verpönt, ja geradezu verhaßt, was erwartest du da bei Übersetzungen von engl. nach frz. :mrgreen:

tonerzeuger
Beiträge: 46
Registriert: 06.10.2017 16:38:10

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von tonerzeuger » 26.11.2022 22:36:52

Ist das beschriebene Vorgehen denn noch aktuell?

Ich würde gerne etwas zu Debian beitragen und habe schon zwei Anläufe gemacht, aber ich habe nie einen Text zum Übersetzen oder Überprüfen bekommen.

Der Thread hier ist auch > 10 Jahre alt. Wäre gut, wenn das mal aktualisiert würde, und sei es nur mit dem Zusatz: "Stand 2022" - danke!

Benutzeravatar
Meillo
Moderator
Beiträge: 9224
Registriert: 21.06.2005 14:55:06
Wohnort: Balmora
Kontaktdaten:

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von Meillo » 28.11.2022 13:30:55

tonerzeuger hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
26.11.2022 22:36:52
Ist das beschriebene Vorgehen denn noch aktuell?
Die Links funktionieren jedenfalls nicht mehr. Ich selber bin auch nicht auf dem Laufenden, wie der Stand heute ist, aber eine kleine Webrecherche hat mich auf folgende Seiten gebracht. Dort solltest du die Antwort auf deine Fragen finden:

https://www.debian.org/international/l10n/index.de.html
https://www.debian.org/international/l10n/ddtp.de.html
https://www.debian.org/devel/website/tr ... ng.de.html
https://www.debian.org/doc/manuals/deve ... 0n.en.html

Wenn du damit nicht klar kommst oder du weitere Fragen hast, kannst du gerne hier nochmal nachfragen. Ich finde es toll, dass du gerne einen Beitrag zu Debian leisten willst. Ich wuensche dir gutes Gelingen.
Use ed once in a while!

tonerzeuger
Beiträge: 46
Registriert: 06.10.2017 16:38:10

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von tonerzeuger » 23.12.2022 22:15:32

Vielen Dank für die Links, das hat geholfen!
Die Liste der zu prüfenden Übersetzungen ist sehr lang, da sollte man wohl etwas Zeit einkalkulieren. Nicht zuletzt gibt es, wenn man mit einem Paket angefangen hat, keinen "Cancel" Befehl - dann muss man die Aufgabe offenbar auch durchziehen. :o

tonerzeuger
Beiträge: 46
Registriert: 06.10.2017 16:38:10

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von tonerzeuger » 23.12.2022 22:54:14

Hurra - ich habe soeben eine erste Paketbeschreibung gegengelesen (review). Allerdings wüsste ich doch gerne, wie da die Prioritäten gesetzt werden? Die Übersetzung war inhaltlich richtig, klang aber an einer Stelle etwas umständlich.
Ich habe dann im Kommentar- Bereich einen Vorschlag gemacht, aber der Übersetzung ansonsten zugestimmt. Oder hätte ich den Text gleich umschreiben sollen?
Da war ich lieber vorsichtig, bin schließlich Anfänger, und ich wollte ja auch den Prozess eher beschleunigen als ihn verkomplizieren :-)

Benutzeravatar
Meillo
Moderator
Beiträge: 9224
Registriert: 21.06.2005 14:55:06
Wohnort: Balmora
Kontaktdaten:

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von Meillo » 24.12.2022 08:08:03

Klasse, dass es geklappt hat und du schon einen ersten Beitrag hast leisten koennen. :THX:

Deine Fragen finde ich sinnvoll und wichtig. Leider werden wir die vermutlich eher nicht beantworten koennen. Mein Eindruck ist, dass von den Usern hier niemand so tief in der Materie drin steckt. (Wobei ich mich natuerlich irren kann.) Aber ich kann dir sagen, wo du deine Fragen beantwortet bekommst. Es gibt naemlich eine offizielle Mailingliste des Debian-Projekts, die sich nur um Uebersetzungen ins Deutsche dreht:

https://lists.debian.org/debian-l10n-german/

Ich denke, dass das der richtige Ort fuer deine Fragen ist.


Ich freue mich sehr darueber, dass du sowohl aktiv beitragen willst als auch das qualitativ hochwertig tun willst. Bei mir erzeugst du folgende Toene: ``Hurra!'' und: ``Danke!'' ;-)


Vielleicht kannst du dann zukuenftig das Thema Uebersetzungen hier im Forum voran bringen. Uns die Fragen dazu beantworten und vielleicht auch mal eine Mitmachaktion starten oder in einem zukuenftigen Adventskalender davon berichten. Das wuerde mich freuen.
Use ed once in a while!

Steve1
Beiträge: 647
Registriert: 21.09.2022 16:42:47
Wohnort: Hannover
Kontaktdaten:

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von Steve1 » 07.01.2023 05:37:17

Ich finde das klasse und würde gerne mitmachen, allerdings finde ich auf der Seite kein Link zu den Paketen die übersetzt werden sollen.
Dell 7480:
Debian 12 Bookworm GNOME
Tastatur US-Layout ;)

tonerzeuger
Beiträge: 46
Registriert: 06.10.2017 16:38:10

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von tonerzeuger » 14.01.2023 12:15:34

Die beiden Listen - die Übersetzungen, die gegengelesen werden und die Beschreibungen, die übersetzt werden sollen - findest Du hier:

https://ddtp.debian.org/ddtss/index.cgi/de

Dieses System reagiert recht langsam. Zuerst erscheint eine Liste mit (z.Zt.) etwa 1800 unübersetzten Texten, weiter unten dann ca. 1600 Übersetzungen zum Gegenlesen. Man richtet sich einen Account ein und kann loslegen.

Ich habe das Prinzip so verstanden:

-Entweder ich übersetze einen Text- der muss dann von jemand anderem gegengelesen werden ("pending review"),
-Oder ich lese eine Übersetzung gegen, die ich dann annehmen kann, wenn ich sie gut genug finde. Ich kann auch im Kommentarbereich etwas vorschlagen/ anmerken ohne den Text anzunehmen, oder in den Text Änderungsvorschläge einbauen. Dann werden die Änderungen farblich hervorgehoben und das Original bleibt erkennbar. Wenn ich dann "accept with changes" anklicke, bleibt der Text aber im Status "pending review" und muss von jemand ANDEREM akzeptiert werden.

Ich kann also nicht einen Text übersetzen / die Übersetzung ändern UND das danach selbst freigeben. Das ist ja auch sinnvoll IMHO. Man sollte sorgfältig mit der Sache umgehen, denn schnell genug stößt man auf Inhalte, von denen man nichts versteht.

Wenn ich keine Ahnung habe, worum es beim Paket X geht nutze ich erstmal die Debian Paketsuche, denn da kann man nicht versehentlich was reinschreiben. Und wenn ich dann noch nichts kapiere, lasse ich die Finger davon :-)

tonerzeuger
Beiträge: 46
Registriert: 06.10.2017 16:38:10

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von tonerzeuger » 14.01.2023 12:21:06

Ich freue mich sehr darueber, dass du sowohl aktiv beitragen willst als auch das qualitativ hochwertig tun willst. Bei mir erzeugst du folgende Toene: ``Hurra!'' und: ``Danke!'' ;-)
Vielen Dank für Dein schönes Feedback - es ist ein gutes Gefühl, wenn man mal etwas zurückgeben kann, auch als Nicht-Programmierer :-)

tonerzeuger
Beiträge: 46
Registriert: 06.10.2017 16:38:10

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von tonerzeuger » 31.03.2023 16:31:02

Hallo zusammen,
ich bin jetzt seit ca 3 Monaten regelmäßig am Gegenlesen oder Übersetzen, und es klappt alles gut mit einer Ausnahme: ich bräuchte dringend jemanden der mitmacht!
Ich scheine da im Moment echt der einzige zu sein. Wenn ich aber einen Text verbessere oder übersetze, muss er zwingend von jemand anderem freigegeben werden, sonst geht es nicht weiter.
Vielleicht kann sich ja jemand hier vorstellen, mich etwas zu unterstützen? Schon ab und zu ein Paar Texte gegenlesen wäre superhilfreich :-)

chrbr
Beiträge: 623
Registriert: 29.10.2022 15:53:26

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von chrbr » 31.03.2023 17:57:08

Ich habe mir gerade einen Account eingerichtet. Das sollte alles kein Hexenwerk sein. Nur langfristig tut sich jeder einen Gefallen, wenn er sich minimale Kenntnisse in Englisch aneignet.

chrbr
Beiträge: 623
Registriert: 29.10.2022 15:53:26

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von chrbr » 08.04.2023 19:39:22

Hallo Übersetzer,
ich habe diesen Monat angefangen, einige Reviews von Übersetzungen der englischer Texte zu machen.

Kann man irgendwie oder irgendwo den Status der Korrektur gelesenen
Übersetzungen verfolgen? Gerade wenn man noch nicht weiß, wie die
Prozesse ablaufen wäre das für mich interessant.

Ich habe auch auf debian-l10n-german@lists.debian.org gefragt. Dort wurde mir gesagt, dass neuerdings mit po Files gearbeitet wird. Gibt es dazu Hinweise oder Anleitungen?

Welcher Weg ist überhaupt der bessere Weg?
Viele Grüße,
Christoph

chrbr
Beiträge: 623
Registriert: 29.10.2022 15:53:26

Re: Deutsche Paketbeschreibungen -- Hilfe gesucht

Beitrag von chrbr » 09.04.2023 01:05:22

Hallo Mitleser,
chrbr hat geschrieben: ↑ zum Beitrag ↑
08.04.2023 19:39:22
Dort wurde mir gesagt, dass neuerdings mit po Files gearbeitet wird. Gibt es dazu Hinweise oder Anleitungen?
Oh Wunder, Anleitungen gibt es schon im Wiki https://wiki.debian.org/L10n

Antworten