ffmpeg-Syntax, externe Untertitel (gelöst)

Sound, Digitalkameras, TV+Video und Spiele.
Antworten
fischig
Beiträge: 4124
Registriert: 24.12.2019 12:25:08
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz

ffmpeg-Syntax, externe Untertitel (gelöst)

Beitrag von fischig » 29.10.2023 13:39:48

In der Regel bearbeite ich meine mehrspurigen TV-Aufnahmen (deren Spuren ich nicht alle behalten will) so:

Code: Alles auswählen

ffmpeg - i [ein].ts -ss [beginn] -to [ende]-map 0:0 -map 0:1 -map 0:2 -map 0: ... -vcodec [codec] -acodec [codec] [aus].mkv
jetzt will ich Text-Untertitel aus einer weiteren Datei hinzufügen.

Wie ich das nach dem o.a. Beispiel mache, weiß ich. Aber ich möchte es gerne in einem Zug machen, d.h. die Untertiteldatei in das Kommando einbauen. Dass ich ein weiteres -i [Untertiteldatei] benötige, ist auch klar. Aber bisher ist es mir nicht gelungen, das Kommando zu formulieren. Geht das? Wie geht das?
Zuletzt geändert von fischig am 31.10.2023 16:03:59, insgesamt 1-mal geändert.

MaGe
Beiträge: 1798
Registriert: 01.06.2014 17:12:16

Re: ffmpeg-Syntax, externe Untertitel

Beitrag von MaGe » 29.10.2023 18:56:39

fischig hat geschrieben:
Aber bisher ist es mir nicht gelungen, das Kommando zu formulieren. Geht das? Wie geht das?
## Muster ##
Ich habe hier zwei Dateien einmal
Aus_Mangel_an_Beweisen.mkv mit inhalt

Stream #0:0: Video: h264
Stream #0:1(deu): Audio: mp2,
Stream #0:2(fra): Subtitle: dvb_subtitle

und eine ( Datei Aus_Mangel_an_Beweisen.srt ), mit deutschem Untertitel
die möchtes du zusammenfügen :?:



gruss MaGe
Wir müssen uns vor der Klimaerwärmung nicht fürchten.
Uns rottet die soziale Kälte viel früher aus.

fischig
Beiträge: 4124
Registriert: 24.12.2019 12:25:08
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz

Re: ffmpeg-Syntax, externe Untertitel

Beitrag von fischig » 29.10.2023 19:23:58

Ja. Grundsätzlich weiß ich das ja, nicht zuletzt dank deiner Hilfe. Aber ich machte es gerne in einem Kommando und damit tu' ich mich schwer. Ich denke, ich habe mittlerweile auch eine Lösung, aber mir fehlen momentan die Quelldateien ums zu veranschaulichen. Wart' noch ein Weilchen. :wink:

fischig
Beiträge: 4124
Registriert: 24.12.2019 12:25:08
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz

Re: ffmpeg-Syntax, externe Untertitel

Beitrag von fischig » 31.10.2023 00:26:12

Abgesehen davon, dass einige Spuren fake sind, möchte ich von mobydick.m2t 0:0, 0:1, 0:2 behalten und mobydick.ass hinzufügen.

mobidick.m2t
Stream #0:0[0x100]: Video
Stream #0:1[0x101](deu): Audio
Stream #0:2[0x102](fra): Audio
Stream #0:3[0x103](mul): Audio
Stream #0:4[0x104](mis): Audio
Stream #0:5[0x105](deu): Subtitle: dvb_teletext
Stream #0:6[0x106](deu): Subtitle: dvb_subtitle
Stream #0:7[0x107](fra): Subtitle: dvb_subtitle
Stream #0:8[0x108](deu): Subtitle: dvb_subtitle
Stream #0:9[0x109](dan): Subtitle: dvb_subtitle

Moby-Dick.ass

Die Reihenfolge der Parameter ist halt sehr wichtig. Dabei hatte ich zunächst ziemlich falsch gedacht. Das hier funktioniert:

Code: Alles auswählen

ffmpeg -i mobydick.m2t -i mobydick-de.ass -map 0:0 -map 0:1 -map 0:2 -vcodec h264 -crf 20 -acodec aac -b:a 192k -map 1:0 mobydick.mkv

MaGe
Beiträge: 1798
Registriert: 01.06.2014 17:12:16

Re: ffmpeg-Syntax, externe Untertitel

Beitrag von MaGe » 31.10.2023 10:08:28

fischig hat geschrieben: Dabei hatte ich zunächst ziemlich falsch gedacht. Das hier funktioniert:

Code: Alles auswählen

 ffmpeg -i mobydick.m2t -i mobydick-de.ass -map 0:0 -map 0:1 -map 0:2 -vcodec h264 -crf 20 -acodec aac -b:a 192k -map 1:0 mobydick.mkv 

Frage: Ohne die Schnittzeiten.




gruss MaGe
Wir müssen uns vor der Klimaerwärmung nicht fürchten.
Uns rottet die soziale Kälte viel früher aus.

fischig
Beiträge: 4124
Registriert: 24.12.2019 12:25:08
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz

Re: ffmpeg-Syntax, externe Untertitel

Beitrag von fischig » 31.10.2023 10:28:35

MaGe hat geschrieben:Frage: Ohne die Schnittzeiten.
Da das auch auf meiner nicht mehr taufrischen Maschine recht schnell geht, mach' ich das meistens extern vorher mit diesem Kommando:

Code: Alles auswählen

ffmpeg -i [aufnahme-video] -ss 00:10:47 -to 01:40:42 -map ? -c copy [ausgabe-video]
Andere Frage: Bei kaffeine-Aufnahmen muss ich grundsätzlich die Teletext-Untertitel vorher in eine Datei extrahieren. In das ffmpeg-Kommando integrieren lässt sich das nicht? (Ich will ja nicht den kompletten Teletext-Bohai) übernehmen.)

MaGe
Beiträge: 1798
Registriert: 01.06.2014 17:12:16

Re: ffmpeg-Syntax, externe Untertitel

Beitrag von MaGe » 31.10.2023 12:22:44

fischig hat geschrieben: Andere Frage: Bei kaffeine-Aufnahmen muss ich grundsätzlich die Teletext-Untertitel vorher in eine Datei extrahieren. In das ffmpeg-Kommando integrieren lässt sich das nicht?
Beide Untertitel ( Subtitle: dvb_subtitle ) plus ( Subtitle: dvb_teletext ) in einem Kommando, nein

## ffmpeg sagt
Error initializing output stream 0:3 -- Subtitle encoding currently only possible from text to text or bitmap to bitmap
in deutsch
Fehler beim Initialisieren des Ausgabestroms 0:3 -- Untertitelkodierung derzeit nur von Text zu Text oder Bitmap zu Bitmap möglich


Noch eine Frage: Ich habe den Film Mobidick gestern verpasst, wird aber Heute mittag widerholt.
kanst du mir die Größe nach dem Schneiden ausgeben,
ich nehme den Heute auf und möchte die schnittgröße vergleichen.



gruss MaGe
Wir müssen uns vor der Klimaerwärmung nicht fürchten.
Uns rottet die soziale Kälte viel früher aus.

fischig
Beiträge: 4124
Registriert: 24.12.2019 12:25:08
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz

Re: ffmpeg-Syntax, externe Untertitel

Beitrag von fischig » 31.10.2023 12:32:41

Aber gerne doch:
-rw-r--r-- 1 [benutzer] [benutzer] 9728764812 30. Okt 23:21 mobydick-cut.m2t
Für xfe (Dateimanager) sind das gerundet 9.7GB, GiB-Angaben kenne ich leider nicht.
Ich gehe davon aus, dass du zeitliches Schneiden meinst.

Da fällt mir gerade ein: Nimm um Gottes Willen nicht meine o.a. Zeitpunkte für's Schneiden. Die gehören zu einer anderen Aufnahme.

MaGe
Beiträge: 1798
Registriert: 01.06.2014 17:12:16

Re: ffmpeg-Syntax, externe Untertitel

Beitrag von MaGe » 31.10.2023 13:07:52

fischig hat geschrieben: Da fällt mir gerade ein: Nimm um Gottes Willen nicht meine o.a. Zeitpunkte für's Schneiden. Die gehören zu einer anderen Aufnahme.
Soweit bin ich noch nicht, mir geht es um die aufname selbst, du nimmst über Satellit auf,
ich aber über Kabel, und seit mitte 2022 habe ich nur noch Mediathek qualität,
brauche die Videos nicht mehr zu konvertieren, Remuxen reicht.


## Feinde-Hostiles-02-07-2023.m2t - 12,1 GiB (12.944.494.472)
## Nach dem Schneiden - Feinde-Hostiles-02-07-2023.mkv - 1,9 GiB (1.999.172.293)

## Vor mitte 2022 - Geschnitten -HD-Feinde-Hostiles-12-10-2021.mkv - 11,7 GiB (12.590.511.257)



gruss MaGe
Wir müssen uns vor der Klimaerwärmung nicht fürchten.
Uns rottet die soziale Kälte viel früher aus.

fischig
Beiträge: 4124
Registriert: 24.12.2019 12:25:08
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz

Re: ffmpeg-Syntax, externe Untertitel

Beitrag von fischig » 31.10.2023 13:22:52

MaGe hat geschrieben:## Feinde-Hostiles-02-07-2023.m2t - 12,1 GiB (12.944.494.472)
## Nach dem Schneiden - Feinde-Hostiles-02-07-2023.mkv - 1,9 GiB (1.999.172.293)
Und du hast weiter nichts gemacht als zeitlich beschnitten? Immerhin hast du das Material in einen anderen Container gesteckt (m2t - mkv). Keine Ahnung ob's nur mit m2t anders ausgesehen hätte. Wenn nicht: Kabel ist bei TV offensichtlich auch nicht das Gelbe vom Ei. :wink:
MaGe hat geschrieben:Beide Untertitel ( Subtitle: dvb_subtitle ) plus ( Subtitle: dvb_teletext ) in einem Kommando, nein

## ffmpeg sagt
Error initializing output stream 0:3 -- Subtitle encoding currently only possible from text to text or bitmap to bitmap
Da haben wir uns missverstanden:
Ich will nicht die gleichen Untertitel zweimal (einmal als Bilder (dvdsub) und einmal als Text(ass)) haben, sondern nur einmal, und zwar die, die als Text im Teletext stecken. Die muss ich zunächst gesondert (aus dem Teletext) extrahieren - richtig? Wie ich die dvb-Untertitel (umgewandelt in dvdsub) direkt im ffmpeg-Kommando übernehmen kann, weiß ich.

MaGe
Beiträge: 1798
Registriert: 01.06.2014 17:12:16

Re: ffmpeg-Syntax, externe Untertitel

Beitrag von MaGe » 31.10.2023 13:53:20

fischig hat geschrieben: Die muss ich zunächst gesondert (aus dem Teletext) extrahieren
## Muster ##
Stream #0:0[0x13f7]: Video: h264
Stream #0:1[0x13f8](deu): Audio: mp2
Stream #0:2[0x13f9](fra): Audio: mp2
Stream #0:3[0x13fa](deu): Subtitle: dvb_teletext
Stream #0:4[0x13fb](deu): Subtitle: dvb_subtitle
Stream #0:5[0x13fc](mul): Audio: mp2
Stream #0:6[0x13fd](mis): Audio: mp2
Stream #0:7[0x13fe](fra): Subtitle: dvb_subtitle
Stream #0:8[0x13ff](deu): Subtitle: dvb_subtitle

## Nur Schneiden plus Untertitel_Teletext ohne neu konvertieren.

Code: Alles auswählen

 ffmpeg -fix_sub_duration -txt_page 150 -txt_format text -i Aus_Mangel_an_Beweisen.m2t -ss 00:08:36.736 -to 02:08:51.276 -map 0:0 -c:v copy -map 0:1 -map 0:2 -c:a aac -b:a 192k -map 0:3 Aus_Mangel_an_Beweisen-ass.mkv 


gruss MaGe
Wir müssen uns vor der Klimaerwärmung nicht fürchten.
Uns rottet die soziale Kälte viel früher aus.

fischig
Beiträge: 4124
Registriert: 24.12.2019 12:25:08
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz

Re: ffmpeg-Syntax, externe Untertitel

Beitrag von fischig » 31.10.2023 15:43:54

Funktioniert! :THX:

Ich werd's wahrscheinlich in Zukunft trotzdem über eine externe Datei machen, weil mir das von ffmpeg erzeugte Textformat zu groß ist und ich's ändern möchte, bevor die Untertitel aus der Teletextspur als neue Spur Bestandteil des Video-Containers werden.

MaGe
Beiträge: 1798
Registriert: 01.06.2014 17:12:16

Re: ffmpeg-Syntax, externe Untertitel (gelöst)

Beitrag von MaGe » 31.10.2023 17:00:49

fischig hat geschrieben: Ich werd's wahrscheinlich in Zukunft trotzdem über eine externe Datei machen
:THX:
Alleine die einstellungen die du bei ( ass ) machen kannst,
Farbe, Ramenschatten,Schrift,Schriftgröße,Ausrichtung/position/platzierung hoch runter usw.

So, habe hier noch Ungeschnitten ARTE_HD Moby_Dick.m2t - Größe: 11,3 GiB (12.182.304.496)

Code: Alles auswählen

 mkvmerge --split parts:00:06:10.600-01:56:43.120 -d 0 -a 1 -S Moby_Dick.m2t -o Moby_Dick.mkv 
Meine Schnittzeiten 00:06:10.600-01:56:43.120
-d 0 = video
-a 1 = Audio
-S = Kein Untertitel

Geschnitten: Moby_Dick.mkv - Größe: 3,3 GiB (3.595.204.469)
Das macht 8 GiB Muxrate ( Müll, Schrott )

## Das alleinige in sich selbst kopieren entfernt 6.7 GiB Muxrate

Code: Alles auswählen

  ffmpeg -i Moby_Dick.m2t -map 0 -c copy Moby_Dick-neu.m2t 
Moby_Dick-neu.m2t Größe: 4,6 GiB (4.921.659.332)



gruss MaGe
Wir müssen uns vor der Klimaerwärmung nicht fürchten.
Uns rottet die soziale Kälte viel früher aus.

fischig
Beiträge: 4124
Registriert: 24.12.2019 12:25:08
Lizenz eigener Beiträge: MIT Lizenz

Re: ffmpeg-Syntax, externe Untertitel (gelöst)

Beitrag von fischig » 31.10.2023 17:16:49

Bei mir variiert die Größe der zeitlich geschnittenen Aufnahmen (Satellit) nie mehr als 1-2GiB gegenüber dem originalen Mitschnitt (zwischen 10 und 16 GiB, je nach Film und -länge), sowohl bei VDR als auch kaffeine. Das entspricht auch den Angaben, die wanne mal hier im DF gemacht hat. Eine deutlich kleinere Datei bekomme ich erst, wenn ich mit ffmpeg umkodiere und dabei CRF (18-22/23) benutze.

Wobei: das Umkodieren des Videoteils ist vielleicht überflüssig, da ich nur HD aufnehme und das eh h264 ist. Allerdings meine ich die Erfahrung gemacht zu haben, dass ffmpeg ziemlich pingelig ist, wenn mal mehr als Beschneiden erforderlich ist, z.B. aus unterschiedlichen Quellen stammende Videoteile aneinanderhängen. Deswegen tue ich mir vorsichtshalber stets prophylaktisches Bearbeiten mit ffmpeg an.

MaGe
Beiträge: 1798
Registriert: 01.06.2014 17:12:16

Re: ffmpeg-Syntax, externe Untertitel (gelöst)

Beitrag von MaGe » 31.10.2023 17:47:06

fischig hat geschrieben: [...]nie mehr als 1-2GiB gegenüber dem originalen Mitschnitt (zwischen 10 und 16 GiB, je nach Film und -länge)[...]
Das hatte ich so auch bis Mitte 2022 da fing das an mit der ( Muxrate )

Filme Geschnitten und vor Mitte 2022
HD-Der_mit_dem_Wolf_tanzt.mkv - 12,8 GiB (13.723.817.433)
HD-Die_gefürchteten_Vier-BR.mkv - 10,3 GiB (11.021.444.565)
HD-Die_glorreichen_Sieben-BR-org.mkv - 12,5 GiB (13.403.577.835)
HD-Feinde-Hostiles-12-10-2021.mkv - 11,7 GiB (12.590.511.257)
HD-Für_ein_paar_Dollar_mehr-BR.mkv - 12,9 GiB (13.812.989.338)
HD-Heavens_Gate-Das_Tor_zum_Himmel.mkv - 16,9 GiB (18.166.596.348)
HD-The_Wild_Bunch-Sie_kannten_kein_Gesetz-BR.mkv - 10,4 GiB (11.122.032.460)
usw.
fischig hat geschrieben: Wobei: das Umkodieren des Videoteils ist vielleicht überflüssig, da ich nur HD aufnehme und das eh h264 ist.[...]
## Das ist der unterschied zwichen mpegts und matroska

Input #0, mpegts, from 'Moby_Dick.m2t':
Stream #0:0[0x13f7]: Video: h264 (High) ([27][0][0][0] / 0x001B), yuv420p(tv, bt709, progressive), 1280x720 [SAR 1:1 DAR 16:9], 50 fps

Input #0, matroska,webm, from 'Moby_Dick.mkv'
Stream #0:0: Video: h264 (High), yuv420p(tv, bt709, progressive), 1280x720 [SAR 1:1 DAR 16:9], 50 fps




gruss MaGe
Wir müssen uns vor der Klimaerwärmung nicht fürchten.
Uns rottet die soziale Kälte viel früher aus.

Antworten