Spiel: Filmzitate raten
-
- Beiträge: 14
- Registriert: 17.09.2005 17:17:19
-
Kontaktdaten:
Du bist nicht dran.remofritzsche hat geschrieben:Was neues:
Rotwein zum Fisch, ich hätte es wissen müssen!
Die Regeln hier sagen, daß immer der, der ein Zitat erraten hat, die nächste Frage stellt
Deshalb ist svenn dran.
Ciao
Manfred
A computer only does what you actually told it to do - not what you thought you told it to do.
Manfred
A computer only does what you actually told it to do - not what you thought you told it to do.
alles klar 
aber jetzt gibts ne härtere Nuss !
Folgender Satz:

aber jetzt gibts ne härtere Nuss !
Folgender Satz:
Der Satz danach ist noch ne ganze Ecke länger !All right, also los:
Erstens, holen sie einen Manikürer und einen Frisör in mein Büro,
dann meinen Rechtsanwalt, ich wünsche ihn sofort zu sprechen,
dann wünsche ich den Manager vom Hilton Hotel zu sprechen,
dann diesen, wissen sie diesen von Motten zerfressenen Grafen der da herumlungert im Cafe Wien, Graf von Droste Schattenburg ich wünsche ihn sofort zu sprechen,
dann schicken sie Ingeborg herein mit Papier und Bleistift !
Ronald Reagan hat das mal gesagt, als er president war ... ... ...
okok, ich wusste es nich, und hab deshalb gegoogelt, verrate die loesung deshalb nich, aber hit nr. 2 bei google war :
http://www.whitehouse.gov/news/releases ... 40413.html
okok, ich wusste es nich, und hab deshalb gegoogelt, verrate die loesung deshalb nich, aber hit nr. 2 bei google war :
http://www.whitehouse.gov/news/releases ... 40413.html
Twenty-one years ago, President Ronald Reagan addressed the Diet and recalled the wisdom of an old Japanese proverb, a single arrow is easily broken, but not three in a bunch. The unity of America, Japan, and like-minded nations saw us through the dark days of the Cold War. And with that same unity, we will overcome the trials of today.
Reagan lebt, nebenbei bemerkt, auf dem falschen Kontinent. Hier noch ein Dialogausschnitt:
a: "I really should be your wife."
b: "I have a wife... Sue."
a: "I'll be merely your concubine? "
b: "No... no."
a: "You're mine. No one else shall have you."
...
a: "I can't bear it that another woman has known your touch. Such a woman cannot remain alive."
Gruss, Dirk
a: "I really should be your wife."
b: "I have a wife... Sue."
a: "I'll be merely your concubine? "
b: "No... no."
a: "You're mine. No one else shall have you."
...
a: "I can't bear it that another woman has known your touch. Such a woman cannot remain alive."
Gruss, Dirk
Komisch. Ich hätte gedacht, dass das viel schneller erraten wird. Mir fallen mehrere Leute hier im Forum ein, die den Film garantiert gesehen haben.
Hier noch einmal ein Zitat
"At the age of seventeen I flew my banner over that castle. I waged war for fifty years and at last the plain was mine. I hoisted my colours over the main castle. I spent more years fighting lance to lance with these two gentlemen. Now the moment has come to stable the steeds of war and give free rein to peace.
I hereby cede total authority over all my dominions to my eldest son Taro."
Das Zitat ist ziemlich am Anfang des Films, da geht das mit dem Frieden geht natürlich schief...
Grüsse, Dirk
Hier noch einmal ein Zitat
"At the age of seventeen I flew my banner over that castle. I waged war for fifty years and at last the plain was mine. I hoisted my colours over the main castle. I spent more years fighting lance to lance with these two gentlemen. Now the moment has come to stable the steeds of war and give free rein to peace.
I hereby cede total authority over all my dominions to my eldest son Taro."
Das Zitat ist ziemlich am Anfang des Films, da geht das mit dem Frieden geht natürlich schief...
Grüsse, Dirk